el-socorrista

EL SOCORRISTA

Show some love and share. Thanks!
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

EL SOCORRISTA
(The Lifeguard)

Free studio mp3 download here
CD: NO ESTÁ EN VENTA
TRACK: 5 – EL SOCORRISTA


The Lifeguard (TRANSLATION BELOW): song by Krisenka Finley. Pop-rock style.

El Socorrista: Canción del 3er. cd (No está en venta) de la cantautora española Krisenka Finley. De estilo pop-rock.


Please, SUBSCRIBE my YOUTUBE channel and LIKE my FACEBOOK page to keep in contact. Many other videos are coming soon… Sorry and be patient with the ads. All my music is free for you, I’d just love you to be patient and considerate. MANY THANKS.

Por favor, SUSCRÍBETE a mi canal y/o dale al ME GUSTA de mi página de Facebook para seguir en contacto. Y no olvides visitar mi página web (http://www.krisenka.com), donde encontrarás más información. Muchos más vídeos están por llegar…

https://www.facebook.com/krisenkafinley

https://www.facebook.com/groups/krisenkafinley


LETRA:

Mañana de invierno, un día gris tan triste
sólo veo oscuridad. Dime, sol, ¿dónde te metiste?
El trabajo, como ayer, se llevará con cafeína
y ya empieza a anochecer al salir de la oficina

Y una noche más, sola y triste en mi hogar
empiezo a pensar en el sol y en el mar.

Busco fotos en un álbum, son del verano anterior.
Me acercan a momentos de piscina y calor.
Socorristas bronceados de cuerpos esculturales
posan encantados ¡Jo, qué abdominales!

Y una noche más, sola y triste en mi hogar
empiezo a pensar en el sol y en el mar.

¿Dónde hay un socorrista que me asista
que me haga el boca a boca, que me alegre la vista?
Si es que cuando lo vea se curarán mis males
podré con él revivir los días estivales.

Miro la ventana empañada y es que hace un frío que pela
con la calle helada no da abasto el radiador.
Y me cubro con la manta las tardes de hastío,
Mientras busco más recuerdos del verano que ansío

Y una noche más, sola y triste en mi hogar
empiezo a pensar en el sol y en el mar.

¿Dónde hay un socorrista que me asista
que me haga el boca a boca, que me alegre la vista?
Si es que cuando lo vea se curarán mis males
podré con él revivir los días estivales.

¿Dónde hay un socorrista que me asista
que me haga el boca a boca, que me alegre la vista?
Si es que cuando lo vea se curarán mis males
podré con él revivir los días estivales.


TRANSLATION

Winter morning, such a sad grey day
I just see the darkness. Tell me, Sun, where did you go?
Work, as yesterday, will be done with caffeine
and it’s getting dark as I leave the office

And one more night, alone and sad at home
I start to think about the Sun and the sea.

Looking at photos in an album, they are from the previous summer.
They remind me of moments of swimming-pool and heat.
Bronze-coloured lifeguards in sculptural bodies
pose charmingly. Wow!, what abdominals!

And one more night, alone and sad at home
I start to think about the Sun and the sea.

Where is there a lifeguard who assists me,
who does the mouth-to-mouth to me, who brightens my view?
Whenever I see him, all my pain will be healed
At last, I will be able to re-live the summer days with him.

I look through the misted window, it’s really cold weather,
The street is so frozen that the heating can’t cope with it.
I cover myself with a blanket along the dreary evenings
While I look for more remembrances of the summer I’m longing for.

And one more night, alone and sad at home
I start to think about the Sun and the sea.

Where is there a lifeguard who assists me,
who does the mouth-to-mouth to me, who brightens my view?
Whenever I see him, all my pain will be healed
At last, I will be able to re-live the summer days with him.

Where is there a lifeguard who assists me,
who does the mouth-to-mouth to me, who brightens my view?
Whenever I see him, all my pain will be healed
At last, I will be able to re-live the summer days with him.

Please, show some love and follow/like me:
487

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *